Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
But they revolted against the commandment of their Lord, so the rumbling overtook them while they saw.
Abdullah Yusuf Ali:
But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.
M.Pickthall:
But they rebelled against their Lord´s decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed;
Amatul Rahmân Omer:
But they disdainfully disobeyed the commandment of their Lord, so a thunderbolt struck them while they looked on (utterly confused).
Maulana Mohammad Ali:
And in Thamud, when it was said to them: Enjoy yourselves for a while.