Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ
Muhammad Habib Shakir:
That (shall be so); and whoever respects the signs of Allah, this surely is (the outcome) of the piety of hearts.
Abdullah Yusuf Ali:
Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart.
M.Pickthall:
That (is the command). And whoso magnifieth the offerings consecrated to Allah, it surely is from devotion of the hearts,
Amatul Rahmân Omer:
That is (the law which you should bear in mind). He who respects Symbols appointed by Allâh, will find that this (respect) proceeds from and leads to the piety of hearts.
Maulana Mohammad Ali:
Being unright for Allah, not associated aught with Him. And whoever associates (aught) with Allah, it is as if he had fallen from on high, then the birds had snatched him away, or the wind had carried him off to a distant place.