Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓا۟ أَوْ مَاتُوا۟ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And (as for) those who fly in Allah´s way and are then slain or die, Allah will most certainly grant them a goodly sustenance, and most surely Allah is the best Giver of sustenance.
Abdullah Yusuf Ali:
Those who leave their homes in the cause of Allah, and are then slain or die,- On them will Allah bestow verily a goodly Provision: Truly Allah is He Who bestows the best provision.
M.Pickthall:
Those who fled their homes for the cause of Allah and then were slain or died, Allah verily will provide for them a good provision. Lo! Allah, He verily is Best of all who make provision.
Amatul Rahmân Omer:
And Allâh will certainly provide for ever a goodly provision to those who leave their homes for the cause of Allâh and are then slain or die a natural death. Surely, Allâh, He is indeed the Best of constant Providers.
Maulana Mohammad Ali:
And those who disbelieve and reject Our messages, for them is an abasing chastisement.