Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Muhammad Habib Shakir:
(To) those whose hearts tremble when Allah is mentioned, and those who are patient under that which afflicts them, and those who keep up prayer, and spend (benevolently) out of what We have given them.
Abdullah Yusuf Ali:
To those whose hearts when Allah is mentioned, are filled with fear, who show patient perseverance over their afflictions, keep up regular prayer, and spend (in charity) out of what We have bestowed upon them.
M.Pickthall:
Whose hearts fear when Allah is mentioned, and the patient of whatever may befall them, and those who establish worship and who spend of that We have bestowed on them.
Amatul Rahmân Omer:
Whose hearts are filled with awe when the name of Allâh is mentioned and who are patiently persevering in whatever (of the afflictions) befalls them, and who observe Prayer and spend from that which We have provided them.
Maulana Mohammad Ali:
And for every nation We appointed acts of devotion that they might mention the name of Allah on what He has given them of the cattle quadrupeds. So your God is One God, therefore to Him should you submit. And give good news to the humble,