Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا
Muhammad Habib Shakir:
Say: It has been revealed to me that a party of the jinn listened, and they said: Surely we have heard a wonderful Quran,
Abdullah Yusuf Ali:
Say: It has been revealed to me that a company of Jinns listened (to the Qur´an). They said, ´We have really heard a wonderful Recital!
M.Pickthall:
Say (O Muhammad): It is revealed unto me that a company of the Jinn gave ear, and they said: Lo! we have heard a marvellous Qur´an,
Amatul Rahmân Omer:
Say, `It has been revealed to me that a party of the jinn (- the non-Arab Jews of Nasîbîn, called Jinn because of their being strong, sharp and effective in affairs) listened (to the Qur´ân), so they said (to their people on their return), "Surely, we have heard a wonderful Qur´ân,
Maulana Mohammad Ali:
And He -- exalted be the majesty of our Lord! -- has not taken a consort, nor a son: