Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
Muhammad Habib Shakir:
And that when we heard the guidance, we believed in it; so whoever believes in his Lord, he should neither fear loss nor being overtaken (by disgrace):
Abdullah Yusuf Ali:
´And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.
M.Pickthall:
And when we heard the guidance, we believed therein, and whoso believeth in his Lord, he feareth neither loss nor oppression.
Amatul Rahmân Omer:
"No sooner did we hear the guidance (contained in the Qur´ân) than we believed in it. And he who believes in His Lord does not have to fear that his reward will be reduced or injustice will be (done to him).
Maulana Mohammad Ali:
So that We may try them thereby. And whoever turns away from the reminder of his Lord, He will make him enter into an afflicting chastisement: