Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا
Muhammad Habib Shakir:
And that some of us are good and others of us are below that: we are sects following different ways:
Abdullah Yusuf Ali:
´There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.
M.Pickthall:
And among us there are righteous folk and among us there are far from that. We are sects having different rules.
Amatul Rahmân Omer:
"And some of us are righteous and some of us are otherwise. We follow different ways.
Maulana Mohammad Ali:
And as to deviators, they are fuel of hell: