Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
Muhammad Habib Shakir:
And that persons from among men used to seek refuge with persons from among jinn, so they increased them in wrongdoing:
Abdullah Yusuf Ali:
´True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly.
M.Pickthall:
And indeed (O Muhammad) individuals of humankind used to invoke the protection of individuals of the jinn, so that they increased them in revolt against Allah);
Amatul Rahmân Omer:
"The fact is that some humble and lowly men from among the common folk used to seek refuge with some (big and influential) men from among the jinns and (thus) they increased these (jinns) in arrogance (and conceit).
Maulana Mohammad Ali:
And we know not whether evil is meant for those on earth or whether their Lord means to direct them aright: