Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Muhammad Habib Shakir:
And certainly We have made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind?
Abdullah Yusuf Ali:
But We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
M.Pickthall:
And in truth We have made the Qur´an easy to remember; but is there any that remembereth?
Amatul Rahmân Omer:
And We have indeed made the Qur´ân easy for admonition and to understand, follow and remember. But is there anyone who would take heed?
Maulana Mohammad Ali:
And certainly We have made the Qur’an easy to remember, but is there any one who will mind?