Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
Muhammad Habib Shakir:
So they said: What! a single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall in that case be in sure error and distress:
Abdullah Yusuf Ali:
For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!
M.Pickthall:
For they said; Is it a mortal man, alone among us, that we are to follow? Then indeed we should fall into error and madness.
Amatul Rahmân Omer:
And they said, `Shall we follow a man who hails from ourselves and is all alone? (If we do) indeed we, in that case, would be (involved) in a great error and (suffering from) insanity.
Maulana Mohammad Ali:
Surely We sent on them a furious wind in a day of bitter ill-luck,