Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ
Muhammad Habib Shakir:
Surely We sent upon them a stonestorm, except Lut´s followers; We saved them a little before daybreak,
Abdullah Yusuf Ali:
We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut´s household: them We delivered by early Dawn,-
M.Pickthall:
Lo! We sent a storm of stones upon them (all) save the family of Lot, whom We rescued in the last watch of the night,
Amatul Rahmân Omer:
We let loose a (destructive) storm upon all of them except the family of Lot whom We delivered (through Our mercy from the punishment) by early dawn.
Maulana Mohammad Ali:
Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees, which the maker of an enclosure collects.