Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
Muhammad Habib Shakir:
Surely We are going to send the she-camel as a trial for them; therefore watch them and have patience.
Abdullah Yusuf Ali:
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!
M.Pickthall:
Lo! We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and have patience;
Amatul Rahmân Omer:
`We, in order to distinguish the good from the bad of them, are going to send a she-camel (in a state that she is not to be interfered with, in anyway). Therefore, wait (till their end comes), and patiently persevere (against their insults).
Maulana Mohammad Ali:
And certainly We have made the Qur’an easy to remember, but is there any one who will mind?