Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ كَانُوا۟ عَٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلْأَدْبَٰرَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْـُٔولًا
Muhammad Habib Shakir:
And certainly they had made a covenant with Allah before, that) they would not turn (their) backs; and Allah´s covenant shall be inquired of.
Abdullah Yusuf Ali:
And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for.
M.Pickthall:
And verily they had already sworn unto Allah that they would not turn their backs (to the foe). An oath to Allah must be answered for.
Amatul Rahmân Omer:
And previous to that they had made a covenant with Allâh that they would not turn (their) backs. And a covenant (made) with Allâh will have to be answered for.
Maulana Mohammad Ali:
And they had indeed made a covenant with Allah before, (that) they would not turn (their) backs. And a covenant with Allah must be answered for.