Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا
Muhammad Habib Shakir:
And if you desire Allah and His Messenger and the latter abode, then surely Allah has prepared for the doers of good among you a mighty reward.
Abdullah Yusuf Ali:
But if ye seek Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, verily Allah has prepared for the well-doers amongst you a great reward.
M.Pickthall:
But if ye desire Allah and His messenger and the abode of the Hereafter, then lo! Allah hath prepared for the good among you an immense reward.
Amatul Rahmân Omer:
`But if you choose (the good will of) Allâh and (of) this Messenger and (in this way prefer) the Abode of the Hereafter, then truly Allâh has prepared a great reward for the doers of good among you.´
Maulana Mohammad Ali:
O Prophet, say to thy wives: If you desire this world’s life and its adornment, come, I will give you a provision and allow you to depart a goodly departing.