Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَيَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۚ وَٱلْكَٰفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
Muhammad Habib Shakir:
And He answers those who believe and do good deeds, and gives them more out of His grace; and (as for) the unbelievers, they shall have a severe punishment.
Abdullah Yusuf Ali:
And He listens to those who believe and do deeds of righteousness, and gives them increase of His Bounty: but for the Unbelievers their is a terrible Penalty.
M.Pickthall:
And accepteth those who do good works, and giveth increase unto them of His bounty. And as for disbelievers, theirs will be an awful doom.
Amatul Rahmân Omer:
And He responds to the prayers of those who believe and (accordingly) do deeds of righteousness and gives them (even) more (than they pray for) through His grace and bounty. As for the disbelievers there awaits them a severe punishment
Maulana Mohammad Ali:
And He it is Who accepts repentance from his servants and pardons evil deeds, and He knows what you do;