Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
كَذَٰلِكَ يُوحِىٓ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Muhammad Habib Shakir:
Thus does Allah, the Mighty, the Wise, reveal to you, and (thus He revealed) to those before you.
Abdullah Yusuf Ali:
Thus doth (He) send inspiration to thee as (He did) to those before thee,- Allah, Exalted in Power, Full of Wisdom.
M.Pickthall:
Thus Allah the Mighty, the Knower inspireth thee (Muhammad) as (He inspired) those before thee.
Amatul Rahmân Omer:
(Just as He has sent this revelation) so does Allâh, the All-Mighty, the All-Wise reveals to you, and so has He also revealed to those (Messengers) who preceded you.
Maulana Mohammad Ali:
Knowing, Hearing, Powerful God!