Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Therefore We will most certainly make those who disbelieve taste a severe punishment, and We will most certainly reward them for the evil deeds they used to do.
Abdullah Yusuf Ali:
But We will certainly give the Unbelievers a taste of a severe Penalty, and We will requite them for the worst of their deeds.
M.Pickthall:
But verily We shall cause those who disbelieve to taste an awful doom, and verily We shall requite them the worst of what they used to do.
Amatul Rahmân Omer:
We shall most surely make those who disbelieve meet with severe punishment and we shall certainly recompense them for the worst what they did.
Maulana Mohammad Ali:
And those who disbelieve say: Listen not to this Qur’an but make noise therein, perhaps you may overcome.