Surah Fussilat (They are Explained in Detail) Ayat 4

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
  • Muhammad Habib Shakir: A herald of good news and a warner, but most of them turn aside so they hear not.
  • Abdullah Yusuf Ali: Giving good news and admonition: yet most of them turn away, and so they hear not.
  • M.Pickthall: Good tidings and a warning. But most of them turn away so that they hear not.
  • Amatul Rahmân Omer: It is a bearer of good tidings and a warner, yet most of these (people) turn away (from it) because they do not (even) give (it) ear.
  • Maulana Mohammad Ali: A Book of which the verses are made plain, an Arabic Qur’an for a people who know --
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

    Call of Time