Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
We are your guardians in this world´s life and in the hereafter, and you shall have therein what your souls desire and you shall have therein what you ask for:
Abdullah Yusuf Ali:
"We are your protectors in this life and in the Hereafter: therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye have all that ye ask for!-
M.Pickthall:
We are your protecting friends in the life of the world and in the Hereafter. There ye will have (all) that your souls desire, and there ye will have (all) for which ye pray.
Amatul Rahmân Omer:
`We are your Patron in the present life and in the Hereafter and you shall find in that (Paradise) all that you desire and you shall have therein all that you ask for,
Maulana Mohammad Ali:
Those who say, Our Lord is Allah, then continue in the right way, the angels descend upon them, saying: Fear not, nor be grieved, and receive good news of the Garden which you were promised.