Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Muhammad Habib Shakir:
They shall pass therein from one to another a cup wherein there shall be nothing vain nor any sin.
Abdullah Yusuf Ali:
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.
M.Pickthall:
There they pass from hand to hand a cup wherein is neither vanity nor cause of sin.
Amatul Rahmân Omer:
Therein they will pass one to another a cup (of refreshing drink) which shall induce neither foul talk nor sin.
Maulana Mohammad Ali:
And We shall aid them with fruit and flesh, as they desire.