Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Muhammad Habib Shakir:
This is because they acted adversely to Allah and His Messenger; and whoever acts adversely to Allah and His Messenger-- then surely Allah is severe in requiting (evil).
Abdullah Yusuf Ali:
This because they contended against Allah and His Messenger: If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment.
M.Pickthall:
That is because they opposed Allah and His messenger. Whoso opposeth Allah and His messenger, (for him) lo! Allah is severe in punishment.
Amatul Rahmân Omer:
This (punishment) is (given them) because they have cut themselves off from Allâh and His Messenger, and whosoever opposes Allâh and His Messenger, as its result Allâh (too) is Severe in punishment (to such).
Maulana Mohammad Ali:
When thy Lord revealed to the angels: I am with you, so make firm those who believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So smite above the necks and smite every finger-tip of them.