Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِى ٱلْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ
Muhammad Habib Shakir:
And (as for) those who disbelieve, some of them are the guardians of others; if you will not do it, there will be in the land persecution and great mischief.
Abdullah Yusuf Ali:
The Unbelievers are protectors, one of another: Unless ye do this, (protect each other), there would be tumult and oppression on earth, and great mischief.
M.Pickthall:
And those who disbelieve are protectors one of another - If ye do not so, there will be confusion in the land, and great corruption.
Amatul Rahmân Omer:
And (as for) those who disbelieve, they are friends one to another. Hence if you (O Muslims!) do not act (as has been ordained for you to help one another) there will be persecution and great corruption in the land.
Maulana Mohammad Ali:
Surely those who believed and fled (their homes) and struggled hard in Allah’s way with their wealth and their lives, and those who gave shelter and helped -- these are friends one of another. And those who believed and did not flee, you are not responsible for their protection until they flee. And if they seek help from you in the matter of religion, it is your duty to help (them) except against a people between whom and you there is a treaty. And Allah is Seer of what you do.