Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ٱشْتَرَوْا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Muhammad Habib Shakir:
They have taken a small price for the communications of Allah, so they turn away from His way; surely evil is it that they do.
Abdullah Yusuf Ali:
The Signs of Allah have they sold for a miserable price, and (many) have they hindered from His way: evil indeed are the deeds they have done.
M.Pickthall:
They have purchased with the revelations of Allah a little gain, so they debar (men) from His way. Lo! evil is that which they are wont to do.
Amatul Rahmân Omer:
They have preferred paltry gains (- this world) to the revelations of Allâh and thus have turned (people) away from His path. Surely, evil is what they do!
Maulana Mohammad Ali:
How (can it be)? And if they prevail against you, they respect neither ties of relationship nor covenant in your case. They would please you with their mouths while their hearts refuse; and most of them are transgressors.