Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And one of His signs is that He created you from dust, then lo! you are mortals (who) scatter.
Abdullah Yusuf Ali:
Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide)!
M.Pickthall:
And of His signs is this: He created you of dust, and behold you human beings, ranging widely!
Amatul Rahmân Omer:
And (it is one) of His signs that He created you of dust; and then lo, you are human beings who are spreading (far and wide over the earth).
Maulana Mohammad Ali:
And to Him be praise in the heavens and the earth, and in the afternoon, and when the sun declines.