Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Muhammad Habib Shakir:
But on that day their excuse shall not profit those who were unjust, nor shall they be regarded with goodwill.
Abdullah Yusuf Ali:
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
M.Pickthall:
In that day their excuses will not profit those who did injustice, nor will they be allowed to make amends.
Amatul Rahmân Omer:
So on that Day no excuses (in their defence) will avail those who had acted unjustly, nor will they be allowed to approach the threshold (to be admitted into the fold of the near ones of God).
Maulana Mohammad Ali:
And the day when the Hour comes, the guilty will swear: They did not tarry but an hour. Thus are they ever turned away.