Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And His is whosoever is in the heavens and the earth; all are obedient to Him.
Abdullah Yusuf Ali:
To Him belongs every being that is in the heavens and on earth: all are devoutly obedient to Him.
M.Pickthall:
Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and the earth. All are obedient unto Him.
Amatul Rahmân Omer:
All those who are in the heavens and the earth belong to Him (and serve Him); all are obedient to Him.
Maulana Mohammad Ali:
And of His signs is this, that He shows you the lightning for fear and for hope, and sends down water from the cloud, then gives life therewith to the earth after its death. Surely there are signs in this for a people who understand.