Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْكَٰفِرِينَ
Muhammad Habib Shakir:
That He may reward those who believe and do good out of His grace; surely He does not love the unbelievers.
Abdullah Yusuf Ali:
That He may reward those who believe and work righteous deeds, out of his Bounty. For He loves not those who reject Faith.
M.Pickthall:
That He may reward out of His bounty those who believe and do good works. Lo! He loveth not the disbelievers (in His guidance).
Amatul Rahmân Omer:
And so that He will reward those who believe and do deeds of righteousness through His bounty and grace. And He does not love the disbelievers, of course.
Maulana Mohammad Ali:
Then set thyself, being upright, to the right religion before there come from Allah the day which cannot be averted: on that day they will be separated.