Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
Muhammad Habib Shakir:
Say: Travel in the land, then see how was the end of those before; most of them were polytheists.
Abdullah Yusuf Ali:
Say: "Travel through the earth and see what was the end of those before (you): Most of them worshipped others besides Allah."
M.Pickthall:
Say (O Muhammad, to the disbelievers): Travel in the land, and see the nature of the consequence for those who were before you! Most of them were idolaters.
Amatul Rahmân Omer:
Say, `Travel all over the earth and behold how (evil) the end of your predecessors was. Most of them were those who assigned associates (with God).´
Maulana Mohammad Ali:
Allah is He who created you, then He sustains you, then He causes you to die, then brings you to life. Is there any of your associate-gods who does aught of it? Glory be to Him, and exalted be He above what they associate (with Him)!