Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Muhammad Habib Shakir:
Except him who snatches off but once, then there follows him a brightly shining flame.
Abdullah Yusuf Ali:
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness.
M.Pickthall:
Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.
Amatul Rahmân Omer:
Yet if anyone of them snatches away but once (to find out something), he is pursued by a bright shining flame.
Maulana Mohammad Ali:
Driven off; and for them is a perpetual chastisement,