Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَوَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Do they not know that Allah makes ample the means of subsistence to whom He pleases, and He straitens; most surely there are signs in this for a people who believe.
Abdullah Yusuf Ali:
Know they not that Allah enlarges the provision or restricts it, for any He pleases? Verily, in this are Signs for those who believe!
M.Pickthall:
Know they not that Allah enlargeth providence for whom He will, and straiteneth it (for whom He will). Lo! herein verily are portents for people who believe.
Amatul Rahmân Omer:
Do they not know that Allâh multiplies the means of livelihood (for such of His people) as He will, and makes them scant (for such of them as He pleases.) Behold! there are signs in all this for the people who would believe.
Maulana Mohammad Ali:
So there befell them the evil which they had earned. And those who are unjust from among these, there shall befall them the evil which they earn, and they shall not escape.