Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
Muhammad Habib Shakir:
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein.
Abdullah Yusuf Ali:
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
M.Pickthall:
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein.
Amatul Rahmân Omer:
We created a human being and We know what (dark) suggestions his mind makes to him. We are nearer to him than even (his) jugular vein.
Maulana Mohammad Ali:
Were We then fatigued with the first creation? Yet they are in doubt about a new creation.