Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أُو۟لَٰٓئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Muhammad Habib Shakir:
These shall be granted their reward twice, because they are steadfast and they repel evil with good and spend out of what We have given them.
Abdullah Yusuf Ali:
Twice will they be given their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them.
M.Pickthall:
These will be given their reward twice over, because they are steadfast and repel evil with good, and spend of that wherewith We have provided them,
Amatul Rahmân Omer:
They are the people who will be given their reward twice over for they have been suffering patiently (for the cause of the truth). They meet evil by repaying it with good and spend (in the cause of Allâh) out of that which We have provided them with.
Maulana Mohammad Ali:
Those to whom We gave the Book before it, they are believers in it.