Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْكَٰذِبِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And certainly We tried those before them, so Allah will certainly know those who are true and He will certainly know the liars.
Abdullah Yusuf Ali:
We did test those before them, and Allah will certainly know those who are true from those who are false.
M.Pickthall:
Lo! We tested those who were before you. Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign.
Amatul Rahmân Omer:
Whereas We did already try those who were before them with hardships. Allâh will surely bring to light those who are true in their faith as He will bring to light also the liars (by putting them into troubles).
Maulana Mohammad Ali:
I, Allah, am the best Knower.