Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقَٰرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كَانُوا۟ سَٰبِقِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And (We destroyed) Qaroun and Firon and Haman; and certainly Musa came to them with clear arguments, but they behaved haughtily in the land; yet they could not outstrip (Us).
Abdullah Yusuf Ali:
(Remember also) Qarun, Pharaoh, and Haman: there came to them Moses with Clear Signs, but they behaved with insolence on the earth; yet they could not overreach (Us).
M.Pickthall:
And Korah, Pharaoh and Haman! Moses came unto them with clear proofs (of Allah´s Sovereignty), but they were boastful in the land. And they were not winners (in the race).
Amatul Rahmân Omer:
And (similar was the fate met by) Korah, Pharaoh and Hâmân. Moses had come to them with manifest signs but they behaved arrogantly on the earth yet they could not outstrip (Us and thus escape Our punishment).
Maulana Mohammad Ali:
But they rejected him, so a severe earthquake overtook them and they lay prostrate in their abodes.