Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And (as for) those who believe and do good, We will most certainly do away with their evil deeds and We will most certainly reward them the best of what they did.
Abdullah Yusuf Ali:
Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.
M.Pickthall:
And as for those who believe and do good works, We shall remit from them their evil deeds and shall repay them the best that they did.
Amatul Rahmân Omer:
And those who believe and do deeds of righteousness We shall invariably rid them of their evils and We shall, of course, reward them according to the best of their deeds.
Maulana Mohammad Ali:
Whoever hopes to meet with Allah, the term of Allah is then surely coming. And He is the Hearing, the Knowing.