Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And if you ask them Who is it that sends down water from the clouds, then gives life to the earth with it after its death, they will certainly say, Allah. Say: All praise is due to Allah. Nay, most of them do not understand.
Abdullah Yusuf Ali:
And if indeed thou ask them who it is that sends down rain from the sky, and gives life therewith to the earth after its death, they will certainly reply, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" But most of them understand not.
M.Pickthall:
And if thou wert to ask them: Who causeth water to come down from the sky, and therewith reviveth the earth after its death? they verily would say: Allah. Say: Praise be to Allah! But most of them have no sense.
Amatul Rahmân Omer:
And if you question them, `Who rains water from the clouds and thereby breathes life into the earth after its death (making it fertile and green)?´ They will certainly say, `Allâh.´ Say, `All sorts of perfect and true praise belongs to Allâh.´ Yet most of them do not make use of their understanding.
Maulana Mohammad Ali:
And if thou ask them, Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient? they would say, Allah. Whence are they then turned away?