Surah Ghafir (The Forgiver (God)) Ayat 14

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
  • Muhammad Habib Shakir: Therefore call upon Allah, being sincere to Him in obedience, though the unbelievers are averse:
  • Abdullah Yusuf Ali: Call ye, then, upon Allah with sincere devotion to Him, even though the Unbelievers may detest it.
  • M.Pickthall: Therefor (O believers) pray unto Allah, making religion pure for Him (only), however much the disbelievers be averse -
  • Amatul Rahmân Omer: Therefore call upon Allâh being sincere to Him in obedience, though the disbelievers (and polytheists) may be averse (to it).
  • Maulana Mohammad Ali: He it is Who shows you His signs and sends down for you sustenance from heaven, and none minds but he who turns (to Him).
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

    Call of Time