Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
Muhammad Habib Shakir:
And he who believed said: O my people! follow me, I will guide you to the right course;
Abdullah Yusuf Ali:
The man who believed said further: "O my people! Follow me: I will lead you to the Path of Right.
M.Pickthall:
And he who believed said: O my people! Follow me. I will show you the way of right conduct.
Amatul Rahmân Omer:
And he who had believed (in Moses from the people of Pharaoh) said, `O my people! follow me and I will guide you in the way of rectitude.
Maulana Mohammad Ali:
The means of access to the heavens, then reach the God of Moses, and I surely think him to be a liar. And thus the evil of his deed was made fair-seeming to Pharaoh, and he was turned aside from the way. And the plot of Pharaoh ended in naught but ruin.