Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلْمُسِىٓءُ ۚ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And the blind and the seeing are not alike, nor those who believe and do good and the evil-doer; little is it that you are mindful.
Abdullah Yusuf Ali:
Not equal are the blind and those who (clearly) see: Nor are (equal) those who believe and work deeds of righteousness, and those who do evil. Little do ye learn by admonition!
M.Pickthall:
And the blind man and the seer are not equal, neither are those who believe and do good works (equal with) the evil-doer. Little do ye reflect!
Amatul Rahmân Omer:
The blind and the seeing are not alike, nor are those who believe and do deeds of righteousness (like) the evil doers; yet little is the heed you give.
Maulana Mohammad Ali:
Assuredly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of men; but most people know not.