Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْءَايَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Say: Consider what is it that is in the heavens and the earth; and signs and warners do not avail a people who would not believe.
Abdullah Yusuf Ali:
Say: "Behold all that is in the heavens and on earth"; but neither Signs nor Warners profit those who believe not.
M.Pickthall:
Say: Behold what is in the heavens and the earth! But revelations and warnings avail not folk who will not believe.
Amatul Rahmân Omer:
Say, `Behold (the miracles) which are happening in the heavens and the earth (in support of the Prophet Muhammad,) though, (it is true at the same time) that signs and warnings are of no good to a people who do not believe (owing to obstinacy and ignorance).
Maulana Mohammad Ali:
And it is not for any soul to believe except by Allah’s permission. And he casts uncleanness on those who will not understand.