Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
He it is Who made for you the night that you might rest in it, and the day giving light; most surely there are signs in it for a people who would hear.
Abdullah Yusuf Ali:
He it is That hath made you the night that ye may rest therein, and the day to make things visible (to you). Verily in this are signs for those who listen (to His Message).
M.Pickthall:
He it is Who hath appointed for you the night that ye should rest therein and the day giving sight. Lo! herein verily are portents for a folk that heed.
Amatul Rahmân Omer:
It is He Who made for you the night (dark) so that you may rest in it, and (Who) made the day full of light (that you may work in it). Surely, in this there are many signs for the people who would listen (to the Messages of God).
Maulana Mohammad Ali:
Now, surely, whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allahs. And what do follow those who call on associates besides Allah? They follow naught but conjecture, and they only lie.