Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Surely those against whom the word of your Lord has proved true will not believe,
Abdullah Yusuf Ali:
Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe-
M.Pickthall:
Lo! those for whom the word of thy Lord (concerning sinners) hath effect will not believe,
Amatul Rahmân Omer:
Verily, those against whom the verdict (of punishment) of your Lord has been confirmed will not believe,
Maulana Mohammad Ali:
And be not of those who reject the messages of Allah, (for) then thou wilt be of the losers.