Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَفْعَلُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And most of them do not follow (anything) but conjecture; surely conjecture will not avail aught against the truth; surely Allah is cognizant of what they do.
Abdullah Yusuf Ali:
But most of them follow nothing but fancy: truly fancy can be of no avail against truth. Verily Allah is well aware of all that they do.
M.Pickthall:
Most of them follow not but conjecture. Assuredly conjecture can by no means take the place of truth. Lo! Allah is Aware of what they do.
Amatul Rahmân Omer:
And most of them follow nothing but mere conjecture whereas, by no means, can a conjecture do away with the need of the truth. The fact is, Allâh is Well-Aware of what they do.
Maulana Mohammad Ali:
Say: Is there any of your associate-gods who guides to the Truth? Say: Allah guides to the Truth. Is He then Who guides to the Truth more worthy to be followed, or he who finds not the way unless he is guided? What is matter with you? How do you judge?