Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
هُنَالِكَ تَبْلُوا۟ كُلُّ نَفْسٍ مَّآ أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
There shall every soul become acquainted with what it sent before, and they shall be brought back to Allah, their true Patron, and what they devised shall escape from them.
Abdullah Yusuf Ali:
There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.
M.Pickthall:
There doth every soul experience that which it did aforetime, and they are returned unto Allah, their rightful Lord, and that which they used to invent hath failed them.
Amatul Rahmân Omer:
At that time every soul shall find explicitly that what it had done in the past and they will be brought back before Allâh, their True Patron, and all that they used to forge shall be lost to them.
Maulana Mohammad Ali:
So Allah suffices as a witness between us and you that we were quite unaware of your serving (us).