Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Muhammad Habib Shakir:
They shall have good news in this world´s life and in the hereafter; there is no changing the words of Allah; that is the mighty achievement.
Abdullah Yusuf Ali:
For them are glad tidings, in the life of the present and in the Hereafter; no change can there be in the words of Allah. This is indeed the supreme felicity.
M.Pickthall:
Theirs are good tidings in the life of the world and in the Hereafter - There is no changing the Words of Allah - that is the Supreme Triumph.
Amatul Rahmân Omer:
They shall have glad tidings (for they commune with their Lord) in the present life and (also) in the Hereafter. There is no changing the words of Allâh; that indeed is the supreme achievement.
Maulana Mohammad Ali:
Those who believe and keep their duty.