Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And it did not beseem your Lord to have destroyed the towns tyrannously, while their people acted well.
Abdullah Yusuf Ali:
Nor would thy Lord be the One to destroy communities for a single wrong-doing, if its members were likely to mend.
M.Pickthall:
In truth thy Lord destroyed not the townships tyrannously while their folk were doing right.
Amatul Rahmân Omer:
And your Lord is not the One Who would destroy the townships unjustly (simply for their disbelief) while the inhabitants thereof (live in peace and) set things right.
Maulana Mohammad Ali:
Why were there not then among the generations before you those possessing understanding, forbidding mischief in the earth, except a few among them whom We delivered? And the unjust pursued the enjoyment of plenty, and they were guilty.