Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Muhammad Habib Shakir:
And certainly We sent Nuh to his people: Surely I am a plain warner for you:
Abdullah Yusuf Ali:
We sent Noah to his people (with a mission): "I have come to you with a Clear Warning:
M.Pickthall:
And We sent Noah unto his folk (and he said): Lo! I am a plain warner unto you.
Amatul Rahmân Omer:
And (similar were the circumstances when) We sent Noah to his people (and he said), `Verily, I am a plain Warner to you.
Maulana Mohammad Ali:
The likeness of the two parties is as the blind and the deaf, and the seer and the hearer. Are they equal in condition? Will you not then mind?