Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَٰمِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
Muhammad Habib Shakir:
Or do you think that most of them do hear or understand? They are nothing but as cattle; nay, they are straying farther off from the path.
Abdullah Yusuf Ali:
Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are only like cattle;- nay, they are worse astray in Path.
M.Pickthall:
Or deemest thou that most of them hear or understand? They are but as the cattle - nay, but they are farther astray?
Amatul Rahmân Omer:
Do you think that most of these (opponents) can hear and understand (what you say)? They are only like cattle, rather they are even worse in their ways and behaviour.
Maulana Mohammad Ali:
Hast thou seen him who takes his low desires for his god? Wilt thou be a guardian over him?