Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ثُمَّ قَبَضْنَٰهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
Muhammad Habib Shakir:
Then We take it to Ourselves, taking little by little.
Abdullah Yusuf Ali:
Then We draw it in towards Ourselves,- a contraction by easy stages.
M.Pickthall:
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Amatul Rahmân Omer:
Then (as the sun rises higher in the sky), We withdraw it (- the shadow) to Ourselves; a gradual withdrawing.
Maulana Mohammad Ali:
Seest thou not how thy Lord extends the shade? And if He pleased, He would have made it stationary. Then We have made the sun an indication of it,