Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Muhammad Habib Shakir:
And they who say: O our Lord! turn away from us the punishment of hell, surely the punishment thereof is a lasting
Abdullah Yusuf Ali:
Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,-
M.Pickthall:
And who say: Our Lord! Avert from us the doom of hell; lo! the doom thereof is anguish;
Amatul Rahmân Omer:
And who say (while praying), `Our Lord, avert from us the punishment of Gehenna, for its punishment is indeed most vehement and unshakable.
Maulana Mohammad Ali:
And they who pass the night prostrating themselves before their Lord and standing.